Warning: session_start(): Unable to clear session lock record in /home/www1/www1/1/4/www.at77.net2026/chapter.php on line 3

Warning: session_start(): Failed to read session data: memcached (path: 127.0.0.1:11211) in /home/www1/www1/1/4/www.at77.net2026/chapter.php on line 3
第1871章(1/3)_从噩梦到天堂离婚四年的成长史连载_爱尚小说网
字体
关灯
上一章 进书架 回目录    存书签 下一页

第1871章(1/3)

【转自豆瓣】

phr yдь6ы, л лгk пap! / 命运的捉弄的评论

我问一棵岑树,

我亲爱的在哪里?

岑树不回答,只是摇摇头,

我问一棵白杨,

我亲爱的在那里?

白杨只是蹭了我一身树叶,

我问秋日,

我亲爱的在哪里?

它用一阵秋雨回答我,

我也问秋雨,

再问也是枉然。

我问月亮,

我亲爱的在哪里?

月亮藏进云层里,

我问云,

我亲爱的在哪里?

晴朗的天空下云散了。

我问唯一的朋友,

他说,我忠实的唯一的朋友,

她现在是我的妻子。

----影片插曲

在互联网,这个据说是改变了一切,囊括了一切,无所不包的东西上输入,安德列米亚科夫,抱歉,没有找到相关的网页。

梁赞诺夫的爱情三部曲,采用的都是邂逅,冲突,相爱的戏剧套路,也许对于今日看着美国大片长大的孩子们来说,那太老掉牙太费劲了,冗长的故事,强烈的戏剧结构,厚实的对话,没有色,只有情。完全是苏联制造的标签,当然,还有俄国人的激烈。

为什么俄罗斯的爱情故事和英国的,法国,其他的欧洲国家的爱情不一样呢?

为什么俄罗斯人写的东西都那么沉重而令人生畏,无论是拗口的长长的人名还是书本的重量,更不要说其中有关人生与信仰的主题?

为什么俄罗斯人的女人--至少是文学作品与电影中的女人都那么刚烈甚至疯狂,为什么那里面的男人都如此的痛苦,无论是做了新外套的小职员还是庄园里的地主老爷?

对被奥斯丁和杜拉斯熏陶的年轻人来说,一个女人为了考验人的灵魂可以将十万块钱丢进火炉,一个贫穷病弱的孤女为了尊严不去找富有的贵族父亲,甘愿乞讨,煎掉自己身声漂亮的新裙子,一个把自己心爱的人推到情敌那里,只是为了让他更幸福的姑娘,是受虐狂和傻冒。

这是我看到有年轻读者对陀斯妥耶夫斯基作品的有关评价之后,产生了写作这篇文章的冲动。还有,我不能忘记的亲爱的安德列---一个有着天真的眼睛,宽大额头,棕色头发的俄罗斯男演员。

我信仰俄罗斯---陀斯妥耶夫斯基。

先谈这部电影。

没错,荒唐的情节,诙谐的对话,闹剧式的风格,是一部喜剧,但是,为什么后来就忧伤了呢?

即使最后的相逢也无法抹去那淡淡的伤感。

这就是俄罗斯的风格--没有痛苦的感觉等于没有生活过。

一个简单的由误会而相爱的故事,在美国人那里可以轻松的把它拍摄成好莱坞式的一夜风流,在法国人那里可以拍成一个三角或者多角的恋爱游戏--法国人最擅长这个题材,反而是一对一的拍不好,在意大利人那里是有关肉体的成长电影,在西班牙人眼中是嫉妒与误会的卡门复仇,在英国人那里只是一个完美丈夫的交易与选择。

只有在俄罗斯人那里,爱情关乎灵魂,关乎信仰,关乎尊严,关乎良心。

爱情对俄罗斯人来说,是神圣的通往信仰的桥梁和考验,在他们的灵魂里,真正的爱情总是爱与恨的交织。影片中四个人无不面对着自己人生的重大的考验,这不是法国式的私通与英国式的计算题,而是关于人良心的抉择,是履行应尽的义务和一个安全却没有激情的婚姻,还是勇敢的接受新爱情,道德与爱情,究竟是哪一个呢?

虽然故事的结局是皆大欢喜,可是谁又能说,一切都是完美的呢,就象男主角的母亲说的,看看再说。

影片采用的是室内剧方式,这对于演员是一个很大的考验,如何在有限的空间,重量级的台词中不使表演生硬令观众厌倦,还要掌握一
本章未完,请翻下一页继续阅读.........

从噩梦到天堂离婚四年的成长史连载 最新章节第1871章,网址:https://wap.at77.net/65/65749/1872.html
上一章 进书架 回目录    存书签 下一页
生活系科技霸主 荒天之门 巫也是道 超神萌后:妖孽,别过来 凌天剑帝 大夏天子 漫威世界的奋斗 开局就登月 催妆 不科学的天天传